적서차별을 없애야 한다는 양반지식인의 한문으로 쓴 글은 많이 있다. 그러나 그들의 어떤 글에도 적서차별을 몸으로 깨부수고 왕이 되는 서자의 이야기는 없다. <홍길동전>의 가치는 여기에 있다. 그리고 이런 이야기가 지식인이 사용하던 한문으로 된 것이 아니라, 천대받던 ‘언문’으로 쓴 것이라는 점이 중요하다. 또 이 이야기가 화려한 경력의 천재적인 양반문인인 허균이 아니라, 이름도 알려지지 않은 어떤 서민작가의 손에서 이루어졌다는 데에 그 의미가 있는 것이다. <홍길동전>은 그 형식과 내용이 19세기에 유행한 전형적인 한글소설이고, 이 한글소설의 작자는 권력이나 양반지식층과는 거리가 먼 무명의 시정인이다. 그리고 이들 무명작가가 쓴 작품을 읽고 즐긴 독자도 바로 작가와 같은 계층의 사람들이다. <홍길동전>을 허균과 연결시켜 영광스러운 문학사를 서술하고 싶어 했던 1930년대 식민지 지식인의 열정은 그 나름대로 의미가 있다. 그러나 이제 <홍길동전>을 원래 작자와 독자에게 돌려주고, 그들이 얘기하고 싶어 했고 또 얘기했던 것이 무엇인가를 밝히는 작업을 할 때가 온 것 같다.
목차
머리말 일러두기
연구편 1. 홍길동전 작자 논의의 계보 3 1. 서 론 2. 이제까지 <홍길동전> 논의 3. 문학사와 <홍길동전>의 작자 4. 식민지 대학과 지식 5. 결 론
2. 홍길동전 연구의 문제 30 1. 서 언 2. 기왕의 <홍길동전> 연구의 문제 3. 「서유록발(西遊錄跋)」논의의 문제 4. 택당집 의 ‘筠又作洪吉同傳’ 해석 문제 5. 결 언
3. 경판 홍길동전 축약의 양상과 그 의미 52 1. 서 언 2. 경판 <홍길동전> 축약의 양상 3. 축약양상을 통해서 본 의미 4. 결 론
4. 홍길동전 55장본 변이에 대하여 81 1. 들어가는 말 2. 서지와 내용 3. 변이의 양상 4. 변이의 의미 5. 결 론
5. 홍길동전 동양문고본 연구 115 1.서 언 2.동양문고본 세책 3.동양문고본과 다른 이본의 내용 비교 4.동양문고본의 성격 5.결 론
6. 홍길동전 필사본 89장본에 대하여 139 1. 서 론 2. 작품 소개 3. 판각본과의 내용비교 4. 89장본의 성격 5. 결 론