경인한국학연구총서 119
홍길동전 필사본 연구
이윤석 저
2015년 2월 25일
34,000원
적서차별을 없애야 한다는 양반지식인의 한문으로 쓴 글은 많이 있다. 그러나 그들의 어떤 글에도 적서차별을 몸으로 깨부수고 왕이 되는 서자의 이야기는 없다. <홍길동전>의 가치는 여기에 있다. 그리고 이런 이야기가 지식인이 사용하던 한문으로 된 것이 아니라, 천대받던 ‘언문’으로 쓴 것이라는 점이 중요하다. 또 이 이...
3.72727272727273

연세국학총서
옥루몽 2
이윤석, 최우영 교주
2007년 8월 30일
31,000원
조선후기 세책을 수집하고 정리한『세책 고소설』제12권. 이 책에서는 을 현대어로 옮기고 주석을 덧붙였다. 은 19세기 경기도 용인에 살던 담초 남영로가 창작한 한문소설로, 전대의 휼륭한 문예적 역량의 직접을 통해 성립된 문예미가 뛰어난 작품으로 평가받는다. 후반부가 축약되어 변개된 이본인 동양문고본을 대본으로 하였으...
0.0

향목동 세책 춘향전 연구
이윤석 저
2011년 3월 31일
25,000원
우리가 잘 알고있는 춘향전은 현재 일본 동경의 동양문고에 있다. 그래서 연구자들 사이에서는 '동양문고본 춘향전'이라 부른다. 그러나 저자는, 원래 춘향전은 향목동의 세책 집에서 나왔음을 강조한다. 향목동은 조선시대 서울의 동네이름으로 당시 세책 집에서는 춘향전을 빌려주곤 했다. 이름을 모르는 이가 없을 정도로 유명한...
0.0

연세국학총서
도남문고본 춘향전 연구
이윤석 저
2012년 6월 30일
40,000원
『춘향전연구(도남문고본)』은 현대어 교주를 한 도남문고본 ≪춘향전≫으로, 현재 영남대학교 도서관 도남문고에 소장되어 있는 세책계열 ≪춘향전≫의 하나이다. 이 책은 원래 5권 5책인데 제1권이 없어져서 4권 4책만 남아 있다. 독자의 편의를 위해 없어진 제1권에 해당되는 내용을 부록으로 실었으며, 세책계열 ≪춘향전≫...
0.0

연세국학총서
금향정기
이윤석, 유춘동 교주
2007년 1월 10일
27,000원
방각본으로 존재하는 금향정기에 대한 주석과 정리를 한 책이다.
2.5

연세국학총서 34
수저옥란빙·곽해룡전
이윤석, 김경미 교주
2007년 8월 30일
20,000원
일본 동양문고에 소장되어 있는 세책본 ”수저옥란빙』과 『곽해룡전』을 교주하여 현대어로 수록한 책. 현대어로 옮기면서도 최대한 고어의 맛을 살리고자 노력하였으며 원문 역시 함께 수록하였다. 주석은 해당 어휘나 어구에 각주를 달았다. 이 책은 연세국학총서 제 34권에 해당하며, 세책 고소설을 연구한 이 시리즈 중 18권...
0.0

연세국학총서
현씨양웅쌍린기 2
이윤석, 이다원 교주
2006년 10월 30일
23,000원
한글 고소설은 조선 후기에 이르러 도시의 발달과 함께 이야기를 즐길 수 있는 시간과 경제적 여유를 갖게 된 사람들의 요구에 의해 생겨났다. 그 중에서도 18세기 후반 정도에 창작된 것으로 추정되는 『현씨양웅쌍린기』는 214,000여자에 이르는 적지 않은 분량의 소설임에도 불구하고 많은 수의 이본이 존재한다. 또한 2...
0.0

연세국학총서
현씨양웅쌍린기 1
이윤석, 이다원 교주
2006년 10월 30일
25,000원
한글 고소설은 조선 후기에 이르러 도시의 발달과 함께 이야기를 즐길 수 있는 시간과 경제적 여유를 갖게 된 사람들의 요구에 의해 생겨났다. 그 중에서도 18세기 후반 정도에 창작된 것으로 추정되는 『현씨양웅쌍린기』는 214,000여자에 이르는 적지 않은 분량의 소설임에도 불구하고 많은 수의 이본이 존재한다. 또한 2...
3.0

연세국학총서
홍길동전·임장군전·정을선전·이대봉전
이윤석, 김경숙 교주
2007년 2월 23일
24,000원
조선 후기에 매우 인기 있었던 홍길동전·임장군전·정을선전·이대봉전의 원문과 현대어역을 한 권의 단행본으로 엮었다. 이 책에서는 상업적 성격을 갖고 있는 세책본·방각본·활판본 중에서도 당시 독자들 대부분이 접했을 세책본 소설을 수집하고 이를 정리하였다.
0.0

연세국학총서
유화기연·숙녀지기
이윤석, 김경미 저
2008년 8월 30일
30,000원
연세국학총서 제34권『유화기연ㆍ숙녀지기』. 고소설 <유화기연>, <숙녀지기>를 교주하여 현대어로 옮긴 것이다. 원문을 뒤에 첨부하였다.
0.0