시란 마음으로 느낀 바가 말로 드러난 것이며, 『시경』은 희로애락을 담은 중국에서 가장 오래된 시집이다. 『시경』의 시들은 주변 동식물에 빗대거나 공명함으로써 그 의미가 드러난 경우가 많기 때문에 그에 대한 이해가 중요하다. 본 번역서에서는 『시경』의 더욱 명확한 이해를 위해 동서고금의 주석서를 두루 참조해 각 시들의 풍부한 의미와 느낌을 오롯이 한글에 담아내려고 시도했을 뿐만 아니라, 동식물에 대한 연구서들을 조사해 그 학명과 설명을 명확하게 제시하고자 했다.
『시경』을 읽노라면 자연스레 옛 사람들의 희로애락에 다가서게 된다. 그들은 삶의 여러 국면에서 사랑, 미움, 기쁨, 슬픔, 즐거움, 분노, 불안, 고독 등 매우 다양한 감정들을 진솔하게 쏟아낸다. 그러한 시들을 접할 때면 내가 살아오면서 경험했던 여러 느낌들이 더욱 뚜렷하고 새롭게 되살아난다.
제4권. 기보지십(祈父之什) 1. 기보(祈父) / 기보 2. 백구(白駒) / 흰 망아지 3. 황조(黃鳥) / 방울새 4. 아행기야(我行其野) / 내가 그 들을 지날 때 5. 사간(斯干) / 이 강언덕 6. 무양(無羊) / 누가 양이 없다고 했는가 7. 절남산(節南山) / 우뚝한 남산 8. 정월(正月) / 정월 9. 시월지교(十月之交) / 시월에 해와 달이 만나 10. 우무정(雨無正) / 비가 그치지 않고
제5권. 소민지십(小旻之什) 1. 소민(小旻) / 아득한 하늘 2. 소완(小宛) / 조그만 3. 소반(小弁) / 날개치다 4. 교언(巧言) / 교활한 말 5. 하인사(何人斯) / 어떤 사람인가 6. 항백(巷伯) / 환관 7. 곡풍(谷風) / 동풍 8. 육아(蓼莪) / 크게 자란 재쑥 9. 대동(大東) / 동쪽의 큰 나라 10. 사월(四月) / 사월
제6권. 북산지십(北山之什) 1. 북산(北山) / 북산 2. 무장대거(無將大車) / 달구지를 밀지 말게나 3. 소명(小明) / 가물거리다 4. 고종(鼓鐘) / 북과 종을 울리다 5. 초자(楚茨) / 무성한 남가새 6. 신남산(信南山) / 길게 뻗은 남산 7. 보전(甫田) / 광대한 밭 8. 대전(大田) / 큰 밭 9. 첨피락의(瞻彼洛矣) / 저 낙강을 보게나 10. 상상자화(裳裳者華) / 화려하게 꽃 피고
학력 및 경력 2004 한국학중앙연구원 철학박사 2001-2002 미국 아리조나 대학교 동양학과 연구학자 2004-2006 전남대학교 철학연구교육센터 전임연구원 2006-2008 전남대학교 두뇌한국 박사후연구원 및 계약교수 2009-2012 전남대학교 인문한국 연구교수 2019-2020 캐나다 브리티시 컬럼비아 대학교 동양학과 방문교수 2012-현재 순천대학교 철학과 교수